野心大作《花木兰》首映 “Me Too ” 元素主导其中


 

【美国新闻速递】 Maggie Ma 洛杉矶报道

迪士尼今年推出的野心大作《花木兰》(Mulan)将在3月27日北美上映。本片是根据1998年的迪士尼动画版本改编的真人版,究竟与动画版有哪些区别呢?导演妮琪·卡罗(Niki Caro)解释了本片的创作过程。

导演表示,在有着更高投资的情况下,真人版自然希望能更真实地展示出故事的原貌,包括去中国亲自调查、拍摄,花了很多心思在场景设计及服装上。这次最大的成就就是,本片台前幕后都是女性做主。不仅导演、编剧是女性,连摄影、服装、化妆、道具的掌管人都是女性。

Rose Hills 玫瑰岗纪念公园 福地 中文专线
真人版《花木兰》保持了旧版的故事,但又做出了与符合时代和符合中国文化的改变。
(迪士尼图片)

影片采用实景拍摄,打斗戏看上去也比动画版残酷、真实很多。但这也一度成为导演心中最大的挑战。她说:“我们希望拍摄一部壮观的战争史诗片,但为了满足PG-13的分级,战争场面的呈现上就必须要谨慎,不能太能血腥,但又必须能展示出危机感,让人看着过瘾。”  影片中使用了很多吊钢丝的飞檐走壁或翻身上马等惊险动作去呈现战争场面,在避免直接呈现暴力的前提下,视觉上依然算吸引人。动画片中雪崩的场景在真人电影里也更加壮观、危险。

巩俐在片中出演反派女巫,装束亮眼。 迪士尼图片

另一个本片与动画版最大的不同就是木兰意识到为能最终完成任务,她需要揭开谎言,展示自己的真实身份。在动画版本中,她的身份是被动被揭开,但这个真人版中却是她自己对真相及自我认知的领悟,让她主动向军官和士兵们告知了身份,并冒着生命危险救皇上,用自己的勇气和智慧赢得了男性军官的尊重。

导演表示:“在我们的版本中,木兰发现,如果她不能勇敢地面对真实身份,就永远无法发挥出她的全力,不能一直掩盖在男性的装扮之下。本片希望告诉年轻的女孩,要作真实的自己,木兰不是必须要通过化身男性才能找到自我,反而是她发现最真实的自己才是最强大的。” 于是在上战场没多久,她就解开头发,以花木兰的身份加入战斗。

刘亦菲与导演妮琪·卡罗出席影片洛杉矶宣传。 Maggie Ma摄

此外,动画片版本中的木须龙在本片中被一只并不说话的凤凰所代替,依然是木兰的父亲求祖先保佑木兰而生出的神灵。动画版本中木须龙是非裔演员艾迪墨菲配音,曾制造了不少幽默情节。但这次改编,编导认为这个角色不太符合中国文化中的龙,为了尊重中国文化决定去掉。此外,动画中演唱的部分也被改成了配乐,让电影从一部音乐为主的搞笑片变成了以动作戏为主的史诗片。但木兰在军营中女扮男装与男性士兵的相处依然闹出不少笑话,动画版中媒婆相亲的段落也完整保留。

导演妮琪·卡罗透露,其实刘亦菲有用中文演唱了动画版《花木兰》中著名主题曲《倒影》(Reflection),在北美上映版本电影结束后的字幕出现时观众会听到。动画版《木兰》的部分卡司也将在本片中有惊喜客串。

动画版中花木兰与军官李畅的爱慕关系在本片中也被改变,受到“MeToo”运动影响,编导觉得让木兰与上级恋爱不太合适,于是加入了另一个华裔演员安柚鑫出演的男士兵角色陈宏辉。甄子丹出演的军官则只是木兰的上级,单纯是领导士兵作战。不过就算木兰与陈宏辉有隐约的爱情元素,但影片在中国试映时曾被指出他们之间的吻戏并不符合当时的时代背景而被删除,以互相拉手作为代替。两人在片中的互动更为保守,只见单纯的暧昧。

影片首轮放映媒体反映不俗,很多人称片尾展示木兰与家人之间的亲情部分催人泪下。巩俐出演的新创角色也受好评。但影片将在上映前23日才会解禁媒体的评价与得分。目前收到新冠肺炎影响,本片虽然保留北美上映日期,但在中国、韩国、日本等地的上映日期都被延迟,另待通知。

本網站內容嚴禁未經授權轉載、複製。本網站僅為一般訊息平台,所發內容不代表本站立場,不構成任何投資、購買、要約等建議,不對資料之完整性、精確性等作任何保證。

发表评论

Please enter your comment!
Please enter your name here