荷风细语见精神 ——读车兆和同志新著《荷风细语》


荷风细语见精神
——读车兆和同志新著《荷风细语》

范中汇

有幸第一批读到老同事、好朋友车兆和同志最新出版的大作《荷风细语》随笔文集,十分高兴,特表祝贺。

该书由中国国际出版集团所属海豚出版社精心编辑,于2021年10月第一版第一次印刷,公开发行。甫一面世,即接到兆和微信通知,已快递一本给我。接到快递,即迫不及待打开包封,展现在眼前的新书封面,清爽典雅,一株鲜花盛开蓬勃生长的莲荷跃然纸上,富有象征意义,在“荷风细语”书名下,注明“一位文化使者的悅读与思考”。尚未翻阅,已透露出主题书香的信息。

Rose Hills 玫瑰岗纪念公园 福地 中文专线

初已翻阅,概览书目,全书精选作者近年所作随笔散文共计87篇,分为文人印象、泥爪飞鸿、芸香小缀、文化物语、文心微语五章,洋洋大观。细读之下,其中部分文章过往曾经在报刊网络上读过,大多数都是初次欣赏,颇感新鲜兴趣。

通读全书,一篇篇文字,记录了作者长期从事文化工作和对外交流的心路历程,反映了其对纷繁事物和各色人等的缜密观察与睿智思考,于“荷风细语”中见精神。作者自谦:虽没做过轰轰烈烈的“大事”,但踏踏实实地做了一个文化使者应该做的“小事”。他从一个普通农家子弟,由外语学院英语系毕业后,步入文化部外交行列,从最基层干起,一步步成长为一名高级文化外交官,职级至正局参赞。其实是从一件件“小事”做起,成就了一桩桩“大事”业绩,为新中国对外文化交流事业做出了可圈可点的贡献。

兆和勤于并善于学习,最爱读书。他读书不光阅读,还随手做札记,并且写读后感。仅从第三章“芸香小缀”中的32篇书评,即可见一斑。他勤于并善于思考,常能展现独到的见解。从第一章“文人印象”、第二章“泥爪飞鸿”和第四章“文化物语”中的各篇文章,均可见其对人和事的探求精神。他勤于并善于写作,著述和翻译成果颇丰。我们看到,他已发表的著作就有《夕阳斜照——沼菏文化外交散记》《假如还有来生——沼菏诗选》《沼菏随笔》等,翻译有《红宝石——南非短篇小说精粹》《似花还似非花——犹太诗人拉亥尔诗选》等。

他勤于并善于交友,这是文化交流的要义之一。他先后被派驻菲律宾、美国、以色列、土耳其、南非等国使、领馆工作,无论他走到哪里,都能很快结交一批新朋友。最重要的是,他勤于并善于工作,每到一处,都能做出显著的成绩。他对人物的交往,不仅仅是建立友谊,同时从中进行学习。他对事物的观察,不仅仅是外在欣赏,同时从中得到启示。他对图书的阅读,不仅仅是兴趣爱好,同时从中汲取营养。他对人生的回忆,不仅仅是怀情念旧,同时从中激励前行。

兆和是个性情中人,心直口快。文如其人,痛快淋漓。读其书中文字,予人以清爽之感,受益良多。吾与兆和长期同事,相识相知,故成挚友。

2021年10月28日

文化外交随笔:郁金香西传的故事

文化外交往事:“永乐大典” 的回归

文化外交随笔:郁金香西传的故事

本網站內容嚴禁未經授權轉載、複製。本網站僅為一般訊息平台,所發內容不代表本站立場,不構成任何投資、購買、要約等建議,不對資料之完整性、精確性等作任何保證。

发表评论

Please enter your comment!
Please enter your name here