《缩小人生》周洪:这是一部献给移民的电影


钱美臻 洛杉矶报道

在去年好莱坞被抨击了一轮”过白”的反思后,近期可见到不少好莱坞大片中,都添加了多元族裔的角色。而12月22日即将在圣诞节档期发行的《缩小人生》(Downsizing),则罕见的是以亚裔女性做为女主角。从影以来第二支电影便接演如此吃重角色的周洪(Hong Chau,音译)直言,这是一部献给移民的电影。

《縮小人生》女主角周洪。錢美臻攝

出生于泰国难民营,之后全家人在亲友协助下移民美国的周洪,在访谈中不讳言家族背景的经历,帮助了她更融入剧中人角色。她本身就是难民、移民,透过家人的经历帮助她揣摩剧中女难民的性格,但相较剧中直观的有色人种”移民”,同样男主角马特.达蒙(Matt Damon)的角色,也是一种移民。

周洪解释,电影不光呈现其他族裔的人,移民美国面对生活的挣扎和艰辛。达蒙白人男性的角色,面对从大变小进入享乐园生活,未尝不是另一种型态的”移民”挣扎。因为两种移民同样都需抛舍过去拥有的一切,一无所有的来到新环境重新开始,这对土生土长在美国的人来说,是一种新的思维,也更有助美国观众将心比心来看移民。

Rose Hills 玫瑰岗纪念公园 福地 中文专线
馬特.達蒙(左)和周洪(右)在《縮小人生》中有精彩的對手戲。電影劇照

而且在多数涉略移民、难民议题的电影,多会采取哀伤、灰涩的方式呈现。但实际上,难民、移民都是人,也会笑会哭,更有着幽默感,所以当她看到这个剧本时,她真的为导演和编剧的巧思感到震惊。因此相较于众多政治、环保等评论,她个人更倾向于,导演试图让美国人真正了解移民问题的电影。

在美国长大接受过大学教育、英文几乎毫无口音的周洪,如何扮演好剧中口音腔调浓重的越南女子?周洪直言,她成长于越南社区,许多移民说英语都有口音。扮演这个角色最大的挑战,其实是精神层面的表达,这个角色是一个会勇敢反对执政政权、充满人文思想、关怀弱势族群的女子,她强大的精神灵魂是演员最大的挑战。

能获选演出这个角色,周洪透露,她是经由选角的海选过程获得这个角色的机会。其实在确定角色的过程中,注重写实的导演潘恩(Alexander Payne)曾继续试图找到更贴近这个角色的演员,如越南当地的女演员、甚至没有演出经验的人,也曾想过找真正的残疾越南女性来演出。但实在要感谢导演和编剧把剧本写得”太有深度”了,没有演出经验的人根本没法扮演这个困难的角色,因此她才真正拿到这个演出机会。

本網站內容嚴禁未經授權轉載、複製。本網站僅為一般訊息平台,所發內容不代表本站立場,不構成任何投資、購買、要約等建議,不對資料之完整性、精確性等作任何保證。

发表评论

Please enter your comment!
Please enter your name here